Хроники Нарнии Покоритель Зари, фильм, 2010

Постер фильма

Через день после просмотра этого фильма «Хроники Нарнии: Покоритель Зари», когда десять лет отделяли его от моего последнего прочтения книги, я написал об этом следующее: третий эпизод серии «Нарния» явно стремится избежать ошибок (как художественных, так и коммерческих) второе: оно оживляет вещи, ясно показывает их драматические моменты и помнит, что оно предназначено для детской аудитории. Это, вероятно, будет развлекать тех из этой аудитории, которые не являются читателями CS Lewis, но тех, кто — хотя они могут получать от этого удовольствие в некоторой степени, как я, — я верю, с сожалением согласятся, что он все еще не достигает цели. Прежде всего, и самое главное, он не возвращает нас в мир первого фильма или даже второго: Нарния — это совершенно другая страна в каждом. Это лишает нас самого фундаментального удовольствия в серии, повторного посещения любимого места — и волшебного, которым Нарния этого фильма не является, несмотря на появление книги заклинаний мага и нескольких мифических зверей. Люси и Эдмунд, двое возвращающихся детей, говорят, что им это нравится, но мы не видим никаких доказательств, которые они делают, или какой-либо конкретной причины, почему они должны это делать: это не так уж и замечательно. Несмотря на улыбки и радостные приветствия, в этом фильме нет настоящей радости или легкости духа. Даже первый фильм был тяжелее, чем должен был быть, а этот больше (хотя и менее суров, чем его непосредственный предшественник). Он концентрируется на действиях и угрозах или угрозах, на том, чтобы держать нас тревожными большую часть времени: я думаю, слишком тревожными для детского фильма. В нем слишком много тревоги и слишком мало облегчения. Что еще более важно, стресс на физическом теле отнимает момент за мгновением повествование и драму. Сценарий фильма исключает любое количество маленьких моментов из книги (а также целые разделы сюжета) и заменяет свои собственные большие, которые не противоречат целому, а просто отвлекают от того, что нам действительно нужно видеть. Например, нам не нужно было убирать маленькую девочку на корабле, чтобы потом мы могли наблюдать слезное воссоединение с ее пропавшей матерью. Но мы действительно нуждались и не видим моральную ошибку и преобразование одного нового главного героя, Юстаса. В начале он, конечно, неприятная неприятность, но это все, чем он является, и его покаяние не проявляется. Конечно, в этот момент он дракон, но тот с невыразительным лицом и без силы речи (или даже с внутренними монологами, которые ему дают в других местах фильма). О его выкупе Асланом мы слышим, как он рассказывает в короткой, бросающей броске, двух других героях, Люси и Эдмунде, почти не общающихся друг с другом или со своим приятелем Каспианом. Dawn Treader — это великолепное творение, сфотографированное с воображением, но мы не видим, как они чувствуют (и поэтому мы не чувствуем), каково это быть в нем или быть в море и в море Нарна , Их приключения в их различных портах захода спешат, не учитывая их в полной мере, так что мифоподобные элементы — невидимые нападающие, золотой бассейн, заколдованные спящие — несут небольшой резонанс (в отличие, скажем, от фонарный столб или двор из каменных фигур в оригинальном фильме). Мне жаль говорить, что в середине фильма мое сердце немного упало от осознания того, что персонажам осталось пять из семи объектов их квеста, оставшихся для проработки. Согласно отчету, планирование каждого следующего фильма Нарниана будет зависеть от успех последнего нарнского фильма. Я должен судить, что прогноз для Серебряного Стула сомнительный. Это не перенесло бы ни одного из главных действующих лиц, только Юстаса, и актер, играющий эту роль, к сожалению, не очень привлекателен, даже преобразован (или, если он может быть, не имел возможности показать это в этом фильме). Ряд не накопил импульса из-за его прерывистости; его неспособность пронести лучшие элементы из первой партии; неизбежное старение его актеров; и отдельность историй (поскольку в отличие от Гарри Поттера и LOTR, это не продолжающийся сериал). У него даже нет аудитории, на которую можно было бы рассчитывать: ребенок, которому было 8 лет, когда он начался, вероятно, достигнет своего совершеннолетия до конца, если продюсерам удастся пройти все семь книг. Маловероятность этой перспективы кажется жалкой, так как последние два имеют наиболее подходящие для фильма истории из всех (Сотворение и Откровение, в нарнском языке). И вот мое дополнение после перечитывания оригинала: я не Я знаю, как они это делали, но создатели фильма сумели испортить все эпизоды в книге: каждый: менял их, рубил их, отбрасывал лучшие сюжеты и сцены, плыл по большинству вызванных чувств и большей части сообщения переданы. Льюис заслуживал более благодарных переводчиков.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Translate »